江東区在住のロコ、どるふさん
どるふさん

技術翻訳者募集しています

主に機械関係の取説などの「中国語から日本語」への翻訳者を探しています。(日本語ネイティブのみ)

ご興味のある方は、以下の項目を記載して、ご連絡ください。
1.どの分野の機械に精通しているか
2.アバウトで構いませんので一日の翻訳可能量(中国文字数)
3.サービス希望料金

*通訳は募集しておりません。
よろしくお願いします。

2019年5月13日 13時29分

まささんの回答

1.工作機械関係、工学系の機器。
2.A41枚程度。中国語400から600文字程度(内容にもよる)。
3.1文...

無料登録して続きをみる

2019年5月14日 15時35分

ナンキン(南京)在住のロコ、まささん

まささん

男性/40代
居住地:南京
現地在住歴:2012/12から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★★★

まささん、ご回答ありがとうございます。

工作機械関係に関しては引き合いがありますので、また具体的にご連絡差し上げます。
よろしくお願いします。

2019年5月14日 15時25分

Dekopon97さんの回答

はじめまして。
回答をいたします。
1、電気関係組立自動機、精密加工機械
2、300文字程度
3、5000...

無料登録して続きをみる

2019年5月14日 9時37分

チュウザン(中山)在住のロコ、Dekopon97さん

Dekopon97さん

男性/40代
居住地:中山市/中国広東省
現地在住歴:9年
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★★★

Dekopon97さん、ご回答ありがとうございます。

また別途ご連絡させていただきます。

2019年5月14日 15時42分

kenさんの回答

1 ヘッダー機、転造機、切削
2 3,000~5,000字/週
3 3万円前後/5~10page程度の取説
...

無料登録して続きをみる

2019年5月13日 15時37分

トウカン(東莞)在住のロコ、kenさん

kenさん

男性/50代
居住地:東莞、広州、中華人民共和国
現地在住歴:1997年
詳しくみる

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★★

kenさん、ご回答ありがとうございます。
成形関係、工作機関係に明るいということでよろしいでしょうか?
また改めてご連絡させていただきます。

2019年5月14日 15時18分

jakenさんの回答

御連絡ありがとうございます。

1)機械系とのことですが、たまにプレスや成形機、表面加工等のものであれば現場翻...

無料登録して続きをみる

2019年5月13日 13時44分

シンセン(深圳)在住のロコ、jakenさん

jakenさん

男性/50代
居住地:中国深セン
現地在住歴:2003年12月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★★

jakenさん、ご回答ありがとうございます。
3に関しては、中国国内でRMBとなります。
また別途ご連絡差し上げます。
よろしくお願いします。

2019年5月14日 15時6分

元気さんの回答

1.設備の機械や電気の翻訳
2.1日10枚ぐらい
こんな取説と教えてくれれば、
詳しく回答します

無料登録して続きをみる

2019年5月14日 15時32分

テンシン(天津)在住のロコ、元気さん

元気さん

男性/50代
居住地:中国/天津
現地在住歴:2018年7月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★★

元気さん、ご回答ありがとうございます。
設備にもいろいろありますので、また具体的なものが出た時点でご相談させていただきます。

2019年5月14日 15時21分

bizzleさんの回答

初めまして、bizzleと申します。

1.どの分野の機械に精通しているか
家電全般、工業用機械、建設用機...

無料登録して続きをみる

2019年5月14日 18時58分

ジュウケイ(重慶)在住のロコ、bizzleさん

bizzleさん

男性/30代
居住地:重慶
現地在住歴:2017年4月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★★

bizzleさん、ご連絡ありがとうございます。
機械関係全般は大丈夫ということでしょうか?
また改めて、ご連絡差し上げます。

2019年5月14日 15時29分

Blue islanderさんの回答

中→日翻訳できます。㈱翻訳センターの翻訳者資格もあります。
繊維機械は専門です。それ以外に、車、家電、等々翻訳で...

無料登録して続きをみる

2019年5月14日 15時24分

チンタオ(青島)在住のロコ、Blue islanderさん

Blue islanderさん

男性/60代
居住地:青島/中国
現地在住歴:1994年から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★

Blue islanderさん、ご回答ありがとうございました。
繊維機械がご専門なのですね。
現在はそちらのほうは需要がないのですが、また機会があればお願いします。

2019年5月14日 15時12分

退会済みユーザーの回答

ドルフ様

初めまして、保高聖(しょうすけ)と申します。
「中国語から日本語」への翻訳に興味があり連絡させて...

無料登録して続きをみる

2019年5月14日 17時57分

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★

保高さま、ご回答ありがとうございました。
化学系の機器に造詣が深いとお見受けしました。
現状は工学系機械が多いので、また機会がありましたら、ご連絡差し上げます

2019年5月14日 15時39分

モンケーさんの回答

はじめまして、日本語⇔中国語の翻訳者として活動しております。
自動車や関連部品の製造に関わる設備の翻訳を得意とし...

無料登録して続きをみる

2019年5月13日 14時26分

ペキン(北京)在住のロコ、モンケーさん

モンケーさん

男性/30代
居住地:北京
現地在住歴:2000
詳しくみる

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★

モンケーさん、ご回答ありがとうございます。
自動車関連も可能性がありますので、また機会がありましたら、ご連絡させていただきたいと思います。

2019年5月14日 15時9分

ヒロさんの回答

どるふさん

こんにちは 大連駐在の田原と申します。

翻訳について、以下回答させていただきます。

...

無料登録して続きをみる

2019年5月14日 15時39分

ダイレン(大連)在住のロコ、ヒロさん

ヒロさん

男性/70代
居住地:大連市
現地在住歴:2008年6月から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

江東区在住のロコ、どるふさん
★★★

ヒロさん、ご回答ありがとうございます。
IT関係はほとんどないのですが、また機会がありましたらよろしくお願いします。

2019年5月14日 15時8分