リスボン在住のロコ、ナツコさん
ナツコさん

D7ビザの書類について

はじめまして。主人と子供のためにD7ビザを取得しようとしています。必要書類の翻訳についてなのですが、会社の登記簿謄本、印鑑証明、戸籍証明、犯罪証明に翻訳が必要と言われました。アポスティーユも必要とのことなのですが、アポスティーユは日本語の原本のほうにつけて、翻訳は自力で作成したもので受け付けてもらえるのでしょうか?
細かい質問ですみません!よろしくお願いいたします。

2022年11月11日 12時46分

ぺんぎんさんの回答

こんにちは、
まあ、こういうことは大使館の海野さんに直接質問した方が良いと思いますが、
アポスティーユというの...

無料登録して続きをみる

2022年11月12日 19時10分

マデイラ諸島在住のロコ、ぺんぎんさん

ぺんぎんさん

男性/60代
居住地:マデイラ
現地在住歴:2015年から
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

リスボン在住のロコ、ナツコさん
★★★★★

ぺんぎんさん、ありがとうございます!原本にアポスティーユ、翻訳の誓約書、詳しく教えていただいてありがとうございます!海野さんが多忙すぎてなかなか電話が繋がらず。とりあえずアポは取れているのでそれまでにすべての書類をしっかり揃えておこうと思っています!また相談させていただきたことがあるときはよろしくお願いいたします。

2022年11月12日 15時43分

massaさんの回答

こんにちは、はじめまして。
アポスティーユは公的な書類なのでご自身で翻訳してもそれを認証して
もらう必要があり...

無料登録して続きをみる

2022年11月12日 17時36分

リスボン在住のロコ、massaさん

massaさん

男性/60代
居住地:リスボン、ポルトガル
現地在住歴:2020/08
詳しくみる

相談・依頼する

この回答へのお礼

リスボン在住のロコ、ナツコさん
★★★★★

maasaさん、ありがとうございます!maasaさんの見解では、翻訳したものを公証役場を通して公的文書にしたうえでアポスティーユが必要、ということでしょうか??
来月面談予定なので、なるべくスムーズにいくように書類の準備を進めています。
また質問があれば相談させてください!

2022年11月12日 15時47分

ヒロさんの回答

ナツコさん、

アポスティーユは海外の機関に日本の公的機関で正しく発行された書類ですよという旨を証明する疎明書...

無料登録して続きをみる

2022年11月14日 20時3分

リスボン在住のロコ、ヒロさん

ヒロさん

男性/30代
居住地:リスボン
現地在住歴:2005年から
詳しくみる

相談・依頼する

Mimiさんの回答

自力で翻訳したものはダメです。
翻訳者の方にお願いしてください。

無料登録して続きをみる

2022年11月14日 20時36分

リスボン在住のロコ、Mimiさん

Mimiさん

女性/40代
居住地:リスボン
現地在住歴:2020年3月から
詳しくみる

相談・依頼する

ポルトさんの回答

現在、良く調べられなくて、申し訳ありません。

無料登録して続きをみる

2023年4月19日 15時47分

ポルト在住のロコ、ポルトさん

ポルトさん

女性/70代
居住地:ポルトガル、ポルトーガイヤ市
現地在住歴:1993年1月から
詳しくみる