フォンテンブロー在住のロコ、めのおさん
返信率

めのお

東京都出身です。日本でフランス語を学び1974年にパリに来ました。以来パリに15年、フォンテンヌブローに15年、北ブルゴーニュのヨンヌ県のロワール河畔、オルレアンにも近いサンファルジョーという古いシャトーのある街に住んで14年目を迎えます。北フランスのベルギーに近いヴァランシエンヌのトヨタの工場で立ち上げから4年半務め、ついでパリ郊外の販売部門トヨタフランスに1年間勤務、2006年に定年退職しました。ユネスコ認定の技術翻訳士2級の資格を持っています。通訳・翻訳、観光ガイド、送迎などでお役に立ちたいです。

居住地:
ヨンヌ県サンファルジョー市/フランス
現地在住歴:
1974年から
基本属性:
男性/70代
使える言語:
フランス語、英語、日本語
職業・所属:
定年退職
得意分野:
技術、美術、歴史

このロコに相談するめのおさんに相談するお気に入り

めのおさんが回答したフォンテンブローの質問

akoさん

ルアーブル港から観光

ルアーブル港からの観光はパリに行くツアーがありますが、往復6時間の移動が厳しいため、近郊の観光をする場合はどこがおすすめでしょうか?

フォンテンブロー在住のロコ、めのおさん

めのおさんの回答

ako さま こんにちは! ル・アーヴルは第2次大戦の終末期に連合軍、おもにロイヤルエアーフォース(英国空軍)の爆撃がが部分の建物が破壊されたため、建物は戦後建てられたものばかりで近代的ですが...

genki1979さん

見本市でのフランス語英語の通訳をお願いしたいです。

3月の週末にパリで行われる雑貨の見本市に日本から個人で出展します。 木工品などのハンドメイド作品がメインとなります。 長時間x2日の依頼を予定していますので、その様な物に興味のある方にお願い...

フォンテンブロー在住のロコ、めのおさん

めのおさんの回答

genki1979 さま こんにちは! 木工品などのハンドメイド作品にはとても興味があります。通訳の経験はフランス語60年あります。自動車工場で夜勤の経験もありますので長時間も問題ないです...

Rustyさん

日本の二輪車をフランスに輸出する

私は、現在日本で二輪車の輸出入販売をしているのですが 事業拡張に伴い、フランスでの輸出を行いたいと考えております。 フランスに二輪車を輸出したいのですが現地の事情に疎い為、ターゲット...

フォンテンブロー在住のロコ、めのおさん

めのおさんの回答

ご質問を読ませていただきました。フランスは2輪ファンが多く、日本の2輪メーカーの名は子供までよく知っています。それぞれ現地法人を持ち、代理店と輸入業務をやってるので新規参入にはそれなりの覚悟が要...

AIAISAさん

アウトレットでショッピング

アウトレットで良い場所をご存知の方教えて下さい

フォンテンブロー在住のロコ、めのおさん

めのおさんの回答

こんにちは! トロワ Troyes という街の外側にアパレル、食器、雑貨などアウトレットのブテイックが並んでいます。パリから120kmほどの町です。電車でも行けます。数か所に別れてるので事前に駅...

Furifuri53さん

初めての留学にあたり

初めての留学。(予定)現地に到着から、全てが不安です。空港から目的地に辿りつけるか、各種必要な手続き、銀行口座開設、携帯の購入、帰りのチケットの購入方法などなど、これらの代行行なって頂けますか?

フォンテンブロー在住のロコ、めのおさん

めのおさんの回答

未知の世界は不安を誘いますが、逆にカルチャーショックを体験されることが留学の主要な意義とも言えますので勇気を出してください。日常からの解放、冒険などエキサイテイングな生活ができるのも留学の特権で...