ウタイターニー在住のロコ、katsuooshiroさん
返信率
本人確認

katsuooshiro

当方、泰国在住20年近くなる者です。
原 文を翻訳するに至っては、
納 得のゆくまで翻訳(日⇔タイ)を行う心 構えでいます。
①.タイ→日 十分対応できます。
②.日→タイ 対応できます。
日本語→タイ語に関して、これまでの経験から して、
原 文の日本語を、タイ語に翻訳した後の原 文の意味合い自体は、それを読む(タイ文)
タイ人に十分伝わります、しかしなが ら、 言葉の言い回しなどは、どうしても原文の日本語的になっ てしまいます。言い換えるならば、外国人が訳したタ イ文 に至ってしまいます。それ克服するが故、ごく自然なタイ語的な表現文が身に付 くよ う、日々、努力を怠りません。
③.遠隔地にて、在宅翻訳のみ、とさ せて 頂きます。  
   おおしろ        

居住地:
thai/uthaithani
現地在住歴:
2000から
基本属性:
男性/60代
使える言語:
タイ語
職業・所属:
フリー
得意分野:
翻訳タイ→日本語

お気に入り

現在、katsuooshiroさんは、サービスを提供していません。

katsuooshiroさんが回答したウタイターニーの質問

moyan_18さん

塩田での塩の収穫体験

1、2月頃、サムットサコーン県等の塩田で、塩の収穫体験はできますか

ウタイターニー在住のロコ、katsuooshiroさん

katsuooshiroさんの回答

来年の2月頃のことは、暇でいるかどうかまだまだ未定です。