シュトゥットガルト在住のロコ、Luckydogecoさん
返信率

Luckydogeco

絶望的な就職難にも関わらず、幸いにもオランダ屈指の投資会社に採用され、またコロナウイルス無症状病原体保有者とのコンタクトを極力避けるために、リモートワークによるプロップ・トレーディングを主な生業とすることにしました。

頻繁に御問い合わせを頂きますが、英和・和英通訳および翻訳は、現在のところ取り扱っておりません。

1983年3月よりドイツ在住で、2015年11月末まで自動車製造業界のドイツ企業の通訳・翻訳部に長年勤務しておりました。現在は技術通訳および技術翻訳(いずれも独和、和独)をメインに、一般観光案内以外にも、御希望に応じて廃墟探訪、パワースポット巡りなどの特殊観光案内も並行して行っております。

ビジネスサポート、会議通訳、商談ヘルプ、身体障害や疾病のある方の旅行アテンドなどにも臨機応変に対応します。特に新規にドイツ進出を考えられている企業様で、現地調査も含めて初期段階のリサーチを御希望の方々、まず何から着手すべきか迷っておられる方々に助力させて頂きたいと思います。どうぞ御気軽に御相談ください。

居住地:
ESSLINGEN エスリンゲン
現地在住歴:
1993年3月から
基本属性:
男性/60代
ご利用可能日:
スケジュール調整が困難な時期がありますので、どうぞ時間的余裕をもって御相談ください。
使える言語:
ドイツ語、日本語(関西弁)
職業・所属:
フリーランサー
得意分野:
通訳および翻訳(いずれも独和、和独)、現地業務代行(主に会議、商談)、睡眠時無呼吸症候群、拳銃射撃、観光案内、廃墟探訪、パワースポット巡り

お気に入り

現在、Luckydogecoさんは、サービスを提供していません。

Luckydogecoさんはこんな人!ユーザーから届いた評価

ryusanさん
2017年9月15日ryusanさん
評価

プロのドイツ語通訳として最高に良かったです。
今回は観光ではなく仕事でしたが、
スムーズに終わり余った時間を色々な所へ案内してくれました。
彼の車(無料)でホテルから送り迎えしてもらいました。
わたしの計画ではバスと列車の予定でしたので、他の所へ行く時間が増えた理由なのだと思います。(感謝)

依頼内容

シュットガルトから小さな町の取り引き先(40km)に行き、仕事の通訳としてお願いしました。
(小さな町なので1時間に1本しか列車がない所です。)
仕事とよい旅が出来たと思います。