ソルトレイクシティ在住のロコ、ICHBADAさん
返信率
本人確認

ICHBADA

こんにちは。初めまして!
小学生の時に父の仕事の関係でニューヨークに引っ越して以来、日米間を行き来し、人生の半分以上アメリカに住んでいます。

100%バイリンガル & バイカルチャルです。

Brigham Young University在学中に国際舞踊団の団員として世界のダンスを学び、国際親善公演のメンバーとしてアメリカ・カナダ・西ヨーロッパ・東ヨーロッパ・旧ソビエト連邦・アジアに公演で行ったことがきっかけとなり、いろんな国や地方に興味があり探求することが好きです。

【ビジネス】
長年メディア制作(プロデューサー) の仕事をしてきている関係上 (テレビ・映画・ニュース・CM・その他)常に住んでいるエリア外に仕事で行きますので、かなり広範囲に及ぶ数々の都市・地方をご案内/紹介できます。(カリフォルニア州ロサンゼルスとユタ州ソルトレーク間は毎月マイカーを運転して行き来していますので、長時間の運転も全く苦になりません!)

ロケーショノンマネージャー・プロダクションマネージャー・プロダクションコーディナーターをしていた時代の経験は旅行者の方々の旅先でのスケジュール・移動・お買い物・お食事・その他のアドバイスに大いに役立ちます。

小学生の時に初めて通訳の仕事をしたことをきっかけに、中学生の時に英語検定試験2級までを 取得し同時通訳もしています。多くの同時通訳者の方々は2〜3人交代でなさることを好まれますが、私の場合は2時間〜3時間のセッションを1日4〜5セッションでも1人でこなします!(例えば市場調査などのフォーカスグループの同通を連日一人でできます) スポーツをするので体力と集中力があるからだろうとよく言われます。通訳内容は様々でビジネス交渉も得意なジャンルです。私が一人で長時間同通することでプロジェクトのコスト削減にもつながるとのことでクライアントさんからは喜ばれます。(クライアントリストは300社以上)

【アドベンチャー】
アメリカでマラソン大会に参加なさりたいけれど心細いので断念したという方いらっしゃいませんか?大会の当日はスタートラインでのドタバタは言語がわかっていても混乱しがちですので気持ちはわかります。私自身50以上のロードマラソン・トレールマラソン・ウルトラマラソン・長距離リレー (日本でいう駅伝と似ています) に出ていますので。ご希望の方がいらっしゃいましたらアシストしますよ!

【英会話】
中学生の時に近所の方々からお子さんに英会話を教えて欲しいというリクエストがあったことがきっかけで自分なりにどうすれば「ネイティブ」な発音を教えることが出来るかを発案し、教えたお子さん方はネイティブな発音が出来たことは誇りです!

スカイプなどでのレッスンも可能ですのでカジュアルな会話からビジネスの会話まで何でもご相談下さい。

居住地:
ユタ州ソルトレイク (カリフォルニア州ロサンゼルス)
現地在住歴:
ユタ州(1982年)・カリフォルニア州(1984年)
基本属性:
女性/60代
ご利用可能日:
基本的に他の仕事が入っていない限りいつでも可能です。
使える言語:
英語
職業・所属:
メディア制作(テレビ・映画・CM・その他) 同時通訳
得意分野:
メディア制作、市場調査、同時通訳(長時間)

このロコに相談するICHBADAさんに相談するお気に入り

ICHBADAさんはこんな人!ユーザーから届いた評価

Taka Kondoさん
2024年2月10日Taka Kondoさん
評価

5日間にわたり大変お世話になりました。素晴らしいコミュニケーションがはかれたことで更に関係を深化できました。それによって事業計画もより良い方向に修正へと向かいます。

幅広くて含蓄のある数多のご経験を通した貴重なお話しをうかがうことができ、本当にいろいろと勉強をさせていただきました。次にお会いできる機会も楽しみにしております。

依頼内容

ソルトレイクシティへの出張の際に利用しました。現地パートナーとの会議通訳をはじめ、レストランでのコミュニケーションのサポートなど幅広くご支援いただき大変勉強になりました。