nahirekyoさん

個人予約したホテルへのメールについて

  • どなたか教えてください
  • ホテル
  • ホテル予約確認問合せ

nahirekyoさん

こちらに質問をしてよろしいかわからないのですが、もしもアドバイスいただける方がいらっしゃいましたらどうぞよろしくお願い致します。
家族旅行で初めてシンガポールへ行きます。個人旅行も初めてで、飛行機、ホテルをそれぞれ日本のサイトで予約しました。ホテルへの要望等は、個人でするように書かれてありました。
宿泊予約したホテルへメールで①予約日程の確認②深夜に到着するためチェックイン時刻が遅くなることを伝えたいのですが、英語が全くダメで、翻訳ソフトで変換したりしましたが、文章となるとどうもうまく行かず断念しようか、、、と思ったりしてます。ホテルへノーアクションで日付をまたいでチェックインした場合に、キャンセル扱いになる場合があるのでしょうか?(予約は〇月2日チェックインなのですが、実際は〇月3日午前1時30分~2時過ぎ頃にチェックインとなります)
もしも、アドバイスいただけるようでしたらどうぞよろしくお願い致します。

2017年9月5日 17時17分

ジャスミンさんの回答

横浜在住のロコ、ジャスミンさん

nahirekyo 様

ホテルへの連絡メールについてお困りとのこと。

翻訳ソフトでお調べになられたものでも 一向にかまわないと思いますよ!
相手は世界各国のお客様を相手にしている、しかも接客業のプロ中のプロですから!
多少英語がおかしくても、重要な情報が伝われば問題ないです。
英語のテストではないので!
シンガポールに来られたら、通訳の同行ガイドでも雇われるのでなければ、やはり
ご自分たちで意思疎通を英語でしなければならないことですしね。

メールでは、

Dear Sir/or Mdm,

Hi, this is 名前, we`re going to stay your hotel from 日にち/月/2017 to 日にち/月/2017.
Here we`d like to inform you that our arriving time will be 2:00 am midnight because of our flight.schedule.For your information, our flight is フライトナンバー.

So please let us do the late checking in.

This is our first trip to Singapore, and we all are very exciting and looking forward to get there soon.

Thank you for your kind understanding.

Best regard,
お名前

で充分だと思います。
きちんとしたホテルであれば24h以内に返信があるはずです。

シンガポールでは、ほとんどの人が英語でしゃべりますが、決していわゆるキレイな発音の英語ではないです。いろんな国籍の人が、いろんな母国語なまりの英語で話します。
ですので、日本人は日本語英語の発音でも、堂々としゃべって下さい!

一生懸命頑張って話した英語に対して、「はあ????っ」と、露骨に分からない!というリアクションをされる機会がもれなくあると思いますが、決してメゲないで下さい!!!
だいたいこの「はああ????」に、ひるむ日本人が多いです。が、どうぞ慣れて下さい!

グダグダとおせっかいなことも書き連ねましたが、少しでもご参考になれば幸いです。
私でよろしければ、また、何なりとお尋ねください!

2017年9月7日 19時11分

この回答への評価

nahirekyoさん
★★★★★

ご回答をどうもありがとうございました。英文を添えていただきとても助かりました!シンガポールでの英語のお話し、とても参考になりましたし、ジャスミンさんのアドバイスから、英語全くダメダメなんですけれどもせっかく行くのだから、家族で「日本語英語」を話してみようかな!と元気がでました!本当に温かいアドバイスをどうもありがとうございました。

2017年9月8日 10時7分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

nahirekyoさん

個人予約したホテルへのメールについて

nahirekyoさんのQ&A

すべての回答をみる