ロジウエイズさん

見本市展示会通訳・アテンド

  • 通訳

ロジウエイズさん

来年2016年2月開催のドイツ・イギリスの展示会視察に行きます。弊社は滋賀県大津市でギフト商品の物流発送代行をしております株式会社ロジウエイズの高橋と申します。今回、自社のオリジナルギフト商材を探しにヨーロッパの展示会に視察を計画しております。今年の2月のアンビエンテは視察に行ったのですが、簡単な会話でしか英語が出来ない為、正式に輸入するまでにはいたりませんでした。今回は、通訳及びアテンドしていただける方を探しております。日程ですが、2月2日から18日まで少し長めですが、計画しております。途中にイギリスのバーミンガムのスプリングフェアにも行く予定(2月6日~11日まで)です。今回このスプリングフェアの通訳アテンドをお願いしたいです。アテンド通訳していただきたいのは毎日ではなく、自分で最初は展示会を視察して交渉したい会社を探しておいて最終交渉や契約時の日だけ通訳をお願いしたいです。もし、内容的にサポート可能でしたらご返信いただきたく存じます。ご検討よろしくお願いいたします。

2015年11月25日 0時37分

さえこさんの回答

バンベリー在住のロコ、さえこさん

高橋様、

こんにちは。ご連絡ありがとうございました。そして、お返事が遅れて申し訳ありません。バーミングハムでの展示会へのアテンド、通訳の件ですが、対象となる商品はどのような物でしょうか?何か予備知識が必要でしょうか?
通訳のお手伝い等は出来ますが、週末、もしくは平日でも前もってどの日にアシスタントが必要か教えていただけるようでしたら、こちらとしても準備がしやすいです。具体的にどのようなアイテムの輸入希望、もしくは予定されているかも教えていただければ助かります。

また、何か不明な点、質問等がありましたらご連絡ください。

クロフト彩映子

2015年11月26日 3時7分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

ロジウエイズさん

見本市展示会通訳・アテンド

ロジウエイズさんのQ&A

すべての回答をみる