キョウコさん

オークションサイトの翻訳(場合によっては購入代行)をお願いしたいと思っています。

  • 翻訳
  • コンサートチケット手配

キョウコさん

8月に上海で行われるライブのチケットを購入したいと思っています。
タオバオに情報はあるようなのですが、具体的な内容がわかりません。
翻訳などをお願いできる方がおられたらお願いしたいと思っているのですが…。

2016年6月24日 21時48分

hirokaさんの回答

シャンハイ(上海)在住のロコ、hirokaさん

キョウコさん

こんにちは、hirokaです。

ライブのチケットを購入したい、とのことですが、日程とアーチスト名を教えていただけますか?

それから、タオバオはショッピングサイトです。翻訳することは出来ると思いますが、その信用性も含めてサイトのアドレスをお知らせ下さい。

内容を見てお引き受けするかどうか、また購入が可能かどうかも判断したいと思います。
よろしくお願いします。

2016年6月25日 13時26分

この回答への評価

キョウコさん
★★★★★

詳しく教えていただいてありがとうございます。
お頼みできる方がおられました!

2016年6月25日 14時8分

追記

シャンハイ(上海)在住のロコ、hirokaさん

それは良かったですね!
タオバオは便利な半面、ニセモノやトラブルも多いので見極も難しいところです。
何かありましたらいつでもご相談下さい。

2016年6月25日 14時34分

このQ&Aへのすべての回答はこちら

キョウコさん

オークションサイトの翻訳(場合によっては購入代行)をお願いしたいと思っています。

キョウコさんのQ&A

すべての回答をみる