Haruさんの英語⇔日本語へのナチュラルでセンスのある翻訳やらせていただきます♪

  • service-image

トロント/カナダに2015年~在住のHaruさんがトロントの外国語翻訳のサービスを提供します。ダウンタウン、ミッドタウンのおいしいお店/カナダ留学、トロント留学のサポート、英語学習サポート、ホームステイサポートが得意な40代女性ですので、他にはないすてきなサービスをご期待ください。

サービス提供ロコ

サービス内容

日本語⇔英語語の翻訳をいたします。

・英語⇒日本語 3000字まで
・日本語⇒英語語 3000字まで

海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、
FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内、学校の宿題、
観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。

【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※お申込み時の料金は最終料金ではありません。ただし、大きな問題が無い限り特に変更もないと考えていただいて結構です。

提供内容

日本語⇔英語の翻訳

提供方法

トラベロコのメッセージにてご連絡
※もしくはスカイプ等でご相談がある場合にはそちらにもご対応致します。

注意事項

サービス内容欄に明記している文字数以上の長文の翻訳、難易度の高い翻訳(専門文書など)につきましては、ご依頼にお応えするのが難しい場合がございます。対応可能な場合は、別途、追加料金をお願いするなどご相談をさせていただいた上で、ご対応を考えたいと思います。何卒よろしくお願い致します。

サービス依頼

お支払い合計

550
  • サービス料金
    500
  • システム利用料
    50
  • 合計
    550

サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをして、申込みが確定します。

サービス利用/提供の流れ