ニュルンベルク(エアランゲン)に2012年8月から在住のかよさんがニュルンベルクの外国語翻訳のサービスを提供します。展示会の通訳が得意な30代女性ですので、他にはないすてきなサービスをご期待ください。
サービス提供ロコ
サービス内容
日本語⇔ドイツ語・ロシア語・英語の翻訳をいたします。
プランに表示してある金額の目安は
・日本語⇒ドイツ語・ロシア語・英語
・ドイツ語・ロシア語・英語⇒日本語
のどちらでもワンセンテンス(一文)を翻訳致します。
海外の友人・知人との手紙やメール、ビジネス文書、
FacebookやTwitter 、ウェブページ、
海外製品の商品案内、学校の宿題、
観光案内、旅行先への問い合わせ、などの翻訳に対応いたします。
【ポイント】
料金はあくまで目安になりますので、依頼内容によって調整します。
※お申込み時の料金は最終料金ではありません。
提供方法
Traveloco上のメッセージ機能にてご連絡
注意事項
ワンセンテンス(一文)とは句点(。)やピリオド(.)もしくは記号(!,?)で区切った一つの文のまとまりを指します。
日本語の一文はかなり長い場合があり、ドイツ語・ロシア語・英語に翻訳する際は意味が伝わるように二つの文に分けなくてはいけないことがあります。その際は恐縮ですが二文分の翻訳料を頂くことになります。
翻訳語は全て母国語話者によるチェックを入れます。
お気軽にお問い合わせ頂ければ嬉しく思います!