シンガポール在住のロコ、YUKIさん

YUKI

シンガポールに来て二年半。現在日系企業のシンガポール支社に勤めております。三か国語が話せるので、Biz送迎、観光、通訳、手配などをお任せ下さい。

居住地:
シンガポール
現地在住歴:
2016年8月から
基本属性:
女性/40代
使える言語:
英語、中国語(北京語)、日本語 
職業・所属:
日本企業シンガポール支社で勤務
血液型:
O型

このロコに相談するYUKIさんに相談するお気に入り

一言タグ※提供できること、得意分野、興味などを一言でアピール

YUKIさんが回答したシンガポールの質問

りんさん

6月1日、6月2日、通訳をお願いしたいです。

はじめまして日本在住盆栽作家です。

シンガポールに住んでいらっしゃる盆栽愛好家さん宅にて6月1、2日盆栽のレッスンをする予定です。

中学程度の簡単な英語は使えますが、専門的なことをさっとゆうことが難しいので日本語から通訳していただける方を探しています。

現地相場も分かりかねるのでこちらにて相談させていただきたいのですが、
昼食代や、休憩、交通費なども相談させていただきたいです。

■内容
6月1日、13時に盆栽愛好家宅に来ていただいて、
18時くらいまで通訳をお願いしたいです。午後からなので、食事時間はありません。

6月2日、10〜17時の間、同じ場所にて通訳をしていただきたいです。
午前からなので食事休憩があり、食費もこちらで支払います。

1時間あたりの希望報酬と、交通費を設定の上で金額をご提示いただければ幸いです。

敷地は広そうなので、十分に駐車スペースはございます。

途中休憩は、一般的な感じでとっていただくことになっています。

なお、こちらはサイト初心者であり、顔写真でしか人となりを察することができませんので顔の掲載のない方は対象外とさせていただきます。

設定金額とお人柄を見てちょうど良い方とお仕事させていただきたく思っております。

どうぞご検討よろしくお願いします。

シンガポール在住のロコ、YUKIさん

YUKIさんの回答

りんさま ご連絡いただきありがとうございました。 あいにく6月1日&2日共に予定が入ってしまいましたので変更できません。 またの機会お手伝いさせていただきたいと思います。 宜しくお願...

りんさま

ご連絡いただきありがとうございました。
あいにく6月1日&2日共に予定が入ってしまいましたので変更できません。
またの機会お手伝いさせていただきたいと思います。
宜しくお願い致します。

続きを読む »
りんさん

6月1〜3日、通訳者を探しております。

はじめましてこんにちは。

大阪在住盆栽作家です。

シンガポール Lor Kismis に住んでいらっしゃる盆栽愛好家さん宅にて6月1〜3日、9時〜17時を目安に盆栽のレッスンをする予定です。

中学程度の簡単な英語は使えますが、専門的なことをさっとゆうことが難しいので日本語から通訳していただける方を探しています。

現地相場も分かりかねるのでこちらにて相談させていただきたいのですが、日本円で1日1〜2万程度を想定しております。
昼食代や、休憩、交通費なども相談させていただきたいです。

よろしくご回答お願い致します。

シンガポール在住のロコ、YUKIさん

YUKIさんの回答

はじめまして。 ご連絡いただき、ありがとうございます。 ‐6月1日と2日は問題ないのですが、3日はいまのところ都合が難しいです。 ‐盆栽について私も知識ありませんが、それまでに勉強しておき...

はじめまして。
ご連絡いただき、ありがとうございます。
‐6月1日と2日は問題ないのですが、3日はいまのところ都合が難しいです。
‐盆栽について私も知識ありませんが、それまでに勉強しておきます。お話しする予定の内容、大まかでいいので、事前にご連絡いただければよりスムーズにいけるかと思います。
‐日本の相場で構いません。詳しくエリアなので、1日1~1.5万円でおねがいできますか?昼食代や休憩、交通費は別途でお願い致します。

どうぞ宜しくお願い致します。

りんさん

★★★★★
この回答のお礼

ありがとうございます。
今回は他の方に決まりました。

シンガポール在住のロコ、YUKIさん

YUKIさんの追記

お返信&ご評価いただきありがとうございます!
レッスンが円満に行われますようにお祈りしております。

続きを読む »
banana77さん

ブランドShopに在庫確認をしてくださる女性のかた

在庫の確認電話をしていただきたいです。
1件500円です。
よろしくお願いします

シンガポール在住のロコ、YUKIさん

YUKIさんの回答

何の在庫の確認でしょうか? 電話するだけの確認、回答の正確さはどう評価するのでしょうか? ただ、答えだけ伝えればよろしいでしょうか? 宜しくお願いします。

何の在庫の確認でしょうか?
電話するだけの確認、回答の正確さはどう評価するのでしょうか?
ただ、答えだけ伝えればよろしいでしょうか?

宜しくお願いします。

続きを読む »
マホマンマさん

carousell のアプリでの購入代行依頼

Carousell というフリマアプリで購入したい物があるのですが日本からは購入が出来ないため、購入を代行してくださる方を探しております。。
一年前に出品されているものなのでそもそもまだ買えるのかもわからないのですが。。
どなたか、そちらのサイトを利用している方いらっしゃいますでしょうか?

シンガポール在住のロコ、YUKIさん

YUKIさんの回答

スホマンマさん Carousellで何をご購入したいのでしょうか?出品あるかどうかのチェックまずしてみましょうか? 宜しくお願いします。

スホマンマさん

Carousellで何をご購入したいのでしょうか?出品あるかどうかのチェックまずしてみましょうか?

宜しくお願いします。

続きを読む »