サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

HC Language Solutions, Inc

返信率
サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

HC Language Solutions, Inc

居住地:
Los Altos、CA
現地在住歴:
2006
基本属性:
男性/50代
使える言語:
英語、日本語 
職業・所属:
HC Language Solutions, Inc
得意分野:
翻訳 通訳

アジア最大手の翻訳会社のアメリカ支社 HC Language Solutions, Inc
翻訳センターグループは、Common Sense Advisory社が発表した「世界の語学サービス会社ランキング」において、2019年翻訳会社世界ランク16位にランキングいたしました。また、2012年から8年連続でアジア1位を確保。日本最大規模の翻訳、通訳グループのアメリカ支社として、カリフォルニアのシリコンバレーにて営業している翻訳会社です。
翻訳センターは2006年に日本で初めて、翻訳会社として株式を公開した、翻訳会社です。上場の基準をクリアするためには、社内の経営体制の見直しが不可欠で、その改善プロセスの実行過程で、法令順守や内部統制、コーポレート・ガバナンスといった、リスク面を考慮して不正を防ぐ仕組みのある健全な経営体制が築かれておりますので、機密性の高い文書でも、安心してお任せください。
また、必要に応じて事前にNDAの締結をすることも可能です。
翻訳を依頼するにあたり、安心して依頼できるかという事は、最もプライオリティーの高い事項のひとつです。HC Language Solutions, Incは安心してお任せいただくことのできる翻訳会社ですので、ぜひお試しください。

もっと教えてロコのこと!HC Language Solutions, Incさんに質問しました

あなたの趣味は何ですか?
サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

翻訳 英語 通訳

あなたの特技は何ですか?
サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

英語に関すること

好きな映画はありますか?また最近見た映画でお勧めは?
サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

ディズニー

好きな本は何ですか?また最近読んだ本でお勧めは?
サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

真藤順丈「宝島」

好きな音楽は何ですか?また最近聴いた音楽でお勧めは?
サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

J-POP

好きなスポーツは何ですか?応援しているチームや選手は?
サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

野球、サッカー、バスケットボール

現在住んでいる都市以外で海外居住経験はありますか?
サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

日本、Los Angelos

出身地や出身校、子供時代のことなどを教えてください。
サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

沖縄

あなたの街(お住まいの都市)の魅力を教えてください。
サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

シリコンバレー 

その他、メッセージがあればどうぞ。
サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

HC Language Solutions, Inc は、アメリカ在住、日本在住と世界中の翻訳者・通訳者を登録訳者として抱えており、2019年時点で約6,500名の翻訳者・通訳者が在籍しております。各翻訳者、通訳者ともに専門分野を有しており、事前にテストを行い、合格した翻訳者・通訳者のみを採用しております。あらゆる分野の技術文書翻訳にも、その分野に特化した翻訳者が対応し、高品質な成果物を提供いたします。HC Language Solutions, Incの最大の特徴として、ターゲット言語のネーティブ翻訳者による翻訳を行なっておりますので、より自然な言い回しで違和感のない高品質な成果物をご提供することが可能です。

HC Language Solutions, Incさんが回答したサンノゼ(カリフォルニア)の質問

大学講座概要の翻訳(英語→日本語)ができる人はいますか?

1991年~1995年にアメリカの大学(短大・4大)を卒業していますが、その当時にとった科目のコース説明をすべて英語→日本語に訳せる方を探しています。 短大で60単位 4大で60単位はとっていますので、あわせる30科目~40科目あると思います。  目的は、アメリカの大学卒業資格を使って、日本の教員免許(英語)をとるためです。 

講座内容は一般教養で多岐にわたります。 日本側で教育関係者が読むので、できる限りわかりやすい日本語である必要はあります。 ですので、米大学卒業レベルの英語力をお持ちでかつ、日本語力もある方を探しています。 英語はTOEFLのReading程度の文章だと思いますが、日本語にするのは難しいかもしれません。

コストを抑えたいのでプロの方でなくてもいいのですが、単語数ではなく1講座500円でお願いしようと思っています。(プロの方だとお支払いが見合わないかもしれません。) できれば、1講座トライアル的で訳していただきたいです。 

なお、お願するのは1月中旬以降~になると思います。

サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

HC Language Solutions, Incさんの回答

サンプルを送って頂ければ対応可能か回答させていただきます。 どうぞよろしくお願いします。

サンプルを送って頂ければ対応可能か回答させていただきます。
どうぞよろしくお願いします。

Mocchiさん

★★★★★
この回答のお礼

ありがとうございます。 現在、別の方と交渉中です。お名前を控えさせていただきますね。

すべて読む

ハーレーの輸入、購入のサポート出来る方

古いハーレーを買いたいのですが、現車確認して日本に発送するまでのサポート(売主と連絡)して頂ける方!
現車確認は場所の問題もあると思うので、出来なくても大丈夫です!

売主は僕がSNS等で見つけてコンタクトとりますが、
僕ではわからない事が出てくると思いますので、そのサポートして頂ける方探しています。

日本で登録したいので、通関証明書が発行されるのが絶対条件です。

バイクの出航場所はロングビーチ港みたいです。

サンノゼ(カリフォルニア)在住のロコ、HC Language Solutions, Incさん

HC Language Solutions, Incさんの回答

私も、古いバイクに乗っているので興味あるのですが、具体的に何をするのですか? また、謝礼はどんな感じでお考えですか? 私がいるのは、Norther California(サンフランシスコ、サ...

私も、古いバイクに乗っているので興味あるのですが、具体的に何をするのですか?
また、謝礼はどんな感じでお考えですか?
私がいるのは、Norther California(サンフランシスコ、サンノゼ等のエリア)なので
Long Beachはかなり遠いです。
北カリフォルニアからでも発送はできると思いますが、どうですかね。

真栄城

すべて読む

一言タグ※提供できること、得意分野、興味などを一言でアピール