ラスベガス在住日本人の通訳・アテンド通訳サービス

海外でもっとも困るのが言葉の問題ですよね。現地の人とのコミュニケーションは現地の言葉を理解してスムーズな会話ができなければ成立しません。海外初心者の方や外国語が苦手だという方にピッタリのサービスです。現地での様々な知識や経験をもっている在住日本人ロコが、現地であなたに同行し、アテンド通訳をします。買付・ショッピングの通訳、医療通訳、Skypeなどでのオンライン通訳も可能です。

  1. 通訳・翻訳
  2. 通訳・アテンド通訳

ラスベガス現地アテンド通訳サービス

ラスベガス現地アテンド通訳サービス

料金5,000
ラスベガスにこられる方に、現地アテンド・通訳サービスを提供します。 ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、ラスベガス 在住ロコがサポートします。 料金は、時間、内容によって変わります。設定料金は時給です。 お申込み後、具体的にメッセージにてお見積もりをお...続きを読む
評価
  1. 通訳・翻訳
  2. 通訳・アテンド通訳

ラスベガス現地アテンド通訳.視察代行サービス

ラスベガス現地アテンド通訳.視察代行サービス

料金10,000
ラスベガスにこられる方に、あらゆる場面にて現地アテンド通訳サービスを提供します。 コンベンション、視察、商談、ショッピング、観光、パーティーなどで通訳が必要な場合に、同行サポートします。 **現地ラスベガスに来れないという方のための視察代行も承ります。 長年のアメリカ生活で得たさ...続きを読む
評価
  1. 通訳・翻訳
  2. 通訳・アテンド通訳

コンベンションや観光などアテンドいたします!

コンベンションや観光などアテンドいたします!

料金3,500
コンベンション、ショッピング、観光など様々な場面でアテンドが必要な場合にお手伝いさせて頂きます。 コンベンションブース内でのアテンドも大歓迎 です! 現在までのアテンド実績: CES, MAGIC, ワールドオブコンクリート、 LDI, NAB, HD EXPO, PACK EX...続きを読む
評価
本人認証
  1. 通訳・翻訳
  2. 通訳・アテンド通訳

ラスベガス在住日本人による通訳サービス

ラスベガス在住日本人による通訳サービス

料金6,250
現地在住ロコが通訳サービスを提供します。 ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、在住ロコが通訳サポートします。 【ポイント】 料金は1時間の単価となります。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 ...続きを読む
評価
  1. 通訳・翻訳
  2. 通訳・アテンド通訳

コンベンション日本語通訳

コンベンション日本語通訳

料金20,000
現地在住ロコが通訳サービスを提供します。 ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、在住ロコが通訳サポートします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※お申込み時...続きを読む
評価
  1. 通訳・翻訳
  2. 通訳・アテンド通訳

ラスベガスでの展示会、イベント等での通訳サポート

ラスベガスでの展示会、イベント等での通訳サポート

料金6,000
現地在住ロコが通訳サービスを提供します。 ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、在住ロコが通訳サポートします。 セミナー後の”レポート”作成、同時通訳、逐次通訳 要相談になります。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整...続きを読む
評価
  1. 通訳・翻訳
  2. 通訳・アテンド通訳

現地在住者の通訳サービス

現地在住者の通訳サービス

料金6,000
現地在住ロコが通訳サービスを提供します。 ビジネス、ショッピング、観光など様々な場面で通訳が必要な場合に、在住ロコが通訳サポートします。 ホテルでのチェックイン・チェックアウト、空港でのチェックイン等、できる限り通訳サポートいたします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりま...続きを読む

ラスベガスの通訳・アテンド通訳サービスへの評価 3件

HAYATOさん
HAYATOさん
評価

とても親切で、丁寧な対応をしていただきました。
また機会があればお願いしようと思います。

サンフランシスコ在住のロコ、Miraiさん
Miraiさん
評価

今回、私のクライアントの視察の通訳をAkoさんにして頂きました。
リスポンスも早く丁寧で、クライアントからもとても良い評価を頂きました。
次回、ベガスで通訳の仕事が合った場合はまた、Akoさんにお願いしたいと思います。

依頼内容

日本のテレビ局からの依頼で、コンベンションの通訳

けんさん
けんさん
評価

英語ができない私をしっかりフォローしていただけました。ありがとうございました。

ラスベガスの通訳・アテンド通訳サービス提供中のロコ

  • ラスベガス在住のロコ、AKO1217さん
    AKO1217さん
  • ラスベガス在住のロコ、Kyokoさん
    Kyokoさん
  • ラスベガス在住のロコ、Vegas70さん
    Vegas70さん
  • ラスベガス在住のロコ、Chiyoさん
    Chiyoさん
  • ラスベガス在住のロコ、Vegasinterpreterさん
    Vegasinterpreterさん
  • ラスベガス在住のロコ、ヨガラブユウコさん
    ヨガラブユウコさん
  • ラスベガス在住のロコ、まっすんさん
    まっすんさん
  • ラスベガス在住のロコ、カークさん
    カークさん
  • ラスベガス在住のロコ、Mixxさん
    Mixxさん