フランス在住日本人の海外展示会・イベント通訳サポートサービス

海外での展示会や見本市(EXPO&Exhibition)への出展や参加をお考えの会社様や個人の方に強い味方がいます!現地での在住経験、仕事経験のある在住日本人ロコが展示会、見本市など現地イベントを通訳・サポートします。展示会や見本市の事前調査や準備や相談もサービス依頼することができます。

  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

パリ展示会・ビジネス商談 通訳サポート

料金25,000円
パリに展示会やビジネスでこられる方に、現地での通訳サービスを提供します。 現地展示会への出展で通訳ガイドが必要な場合、ビジネスの商談で通訳サポートが必要な場合に、パリ 在住ロコがサポートします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 内容:パリの現地アテンド、通訳をします。 時間:約3時間 ※時間によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談) 人数:1名様〜 # 提供方法 パリで直接会...続きを読む
評価
  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

パリ展示会・ビジネス商談 通訳サポート

料金40,000円
パリに展示会やビジネスでこられる方に、現地での通訳サービスを提供します。 現地展示会への出展で通訳ガイドが必要な場合、ビジネスの商談で通訳サポートが必要な場合に、パリ 在住ロコがサポートします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 内容:パリの現地アテンド、通訳をします。 時間:約3時間 ※時間によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談) 人数:1名様〜 # 提供方法 パリで直接会...続きを読む
評価
本人認証
  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

パリの展示会視察及び買い付けアテンド又はブースでの販売

料金28,000円
パリの展示会アテンド 又は ブースでの販売 20年間の商社での貿易業とその後の大手TV販売のパリ代理店業を生かして、パリの展示会や見本市にお仕事でいらっしゃる方に、展示会視察及び買い付けアテンド 又は ブースでの販売をお手伝いしています。 貿易業を20年以上行ってきましたので、多種、展示会のアテンド及びブースでの販売フォローを行います。 又、展示会発注後の貿易事務フォローやコレスポンデンスは、別途のサービスにてご奉仕致します。 ◇料金// 5時間=175€ ※レートによって日本円金額が異なる場合があります。 下記は含まれていません。 *交通費 *飲食代  ...続きを読む
評価
本人認証
インタビュー
  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

パリの展示会・イベント通訳サポート

料金48,000円
メゾン・エ・オブジェ、SEAL、モーターショーなどで数多くの仕事をしました。 現地展示会、見本市への訪問、出展で通訳ガイドが必要な場合、ビジネスの商談で通訳サポートが必要な場合に、是非ご連絡ください。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供内容 内容:パリの現地アテンド、通訳をします。出展者、訪問者、どちらも可能。 時間:1日(7時間) ※時間によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談) 人数:1〜2...続きを読む
評価
本人認証
  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

見本市、展示会通訳、ブース販売応援

料金25,000円
現地に展示会やイベントで来られる方に、現地での通訳サービスを提供します。 メゾンエオブジェ、ユネスコにて日本食品紹介スタンド、INTERFILIERE、SIMA、Playtimeなどの実績がございます。ブースでの販売経験もあり。お客様に数多く購入していただいたことがあります。 現地展示会、見本市への出展で通訳ガイドが必要な場合、ビジネスの商談で通訳サポートが必要な場合に、サポートします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※お申込み時の料金は最終料金ではありません。 # 提供...続きを読む
評価
  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

ボンジュール・サービス

料金15,000円
現地の展示会、見本市への出展で通訳ガイドが必要な場合、ビジネスの商談で通訳サポートが必要な場合に、サポートを提供します。 * 提供内容 内容:地元エリアの現地アテンド、通訳をします。 時間:約2時間 ※時間によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談) 人数:1名様〜 * 提供方法 現地で直接会ってサービスを提供します。 ※事前にメッセージ機能で相談しながら、当日の予定を決めていきます。 * 料金に含まれるもの 移動費(電車、バスやタクシーなどの公共交通料金) * 事前に教えていただきたいこと 具体的に通訳してほし...続きを読む
評価
  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

フランス国内・パリ展示会・イベント出展・視察を日仏英語での通訳サポート

料金60,000円
フランス国内に展示会やイベント視察・出展目的でこられる方を日仏英3ヶ国語で通訳サポートいたします。 展示会、見本市への出展で通訳・アシスタントが必要な場合、 ビジネスの商談で通訳サポートをご提供いたします。 時間:8時間  ※業務内容によって料金は調整可能です(お申込み後メッセージ機能にて相談) 人数:1名様〜 *移動費・食費・宿泊費(電車、バスやタクシーなどの公共交通料金)は実費を後日ご請求させていただきます。 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 具体的な内容が決まっていればお知らせ下さい。 ●これまでの実績 - メゾ...続きを読む
評価
  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

●展示会・イベント・ブース通訳●

料金45,000円
サービス内容 パリ在住日本人通訳者が通訳サポートします。 現地展示会、見本市への出展で通訳ガイドが必要な場合、ビジネスの商談で通訳サポートが必要な場合に、在住ロコがサポートします♪ ・ビジネスでの商談逐次通訳、 ・展示会・イベント・サロンでのブース通訳、 ・アテンド通訳 などお気軽にお問い合わせください! (同時通訳には対応しておりません。ご了承ください。また、英語は専門外となります) フランス在住歴16年、フリーランスビザで滞在中。 日本の通訳会社での勤務経験があります。 DALFC1所持者です。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりま...続きを読む
評価
  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

展示会・イベント通訳サポート

料金25,000円
パリ現地に展示会やイベントで来られる方へ、現地での通訳サービスを提供します。 パリ現地での展示会、見本市への出展や参加の際、通訳ガイドが必要な場合、ビジネスの商談で通訳サポートが必要な場合に、在住ロコがサポートします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。 # 提供内容 内容:現地展示会、見本市のアテンド、通訳をします。訪問・出展どちらも経験あります。 時間:約4時間...続きを読む
評価
本人認証
  1. ビジネス
  2. 海外展示会・イベント通訳サポート

イベント・展示会の通訳アテンド

料金30,000円
パリ現地に展示会やイベントで来られる方へ、現地での通訳サービスを提供します。 パリ現地での展示会、見本市への出展や参加の際、通訳ガイドが必要な場合、ビジネスの商談で通訳サポートが必要な場合に、サポートいたします。 【ポイント】 料金はあくまで目安になりますので、時間、内容によって調整します。 お申込み後具体的にメッセージにてご相談。 ※サービスを依頼してもお支払いは発生しません。ロコとの相談後、料金のお支払いをした時点でお申込みが確定します。 〇 提供内容 内容:現地展示会、見本市のアテンド、通訳をします。 時間:約7時間 ※時間によって料金は調整可能です(お...続きを読む

フランスの海外展示会・イベント通訳サポートサービスへの評価 11件

おくさんさん
おくさんさん
評価

丁寧に対応いただきました。ありがとうございます。

こころさん
こころさん
評価

丁寧なアテンドで、いろいろなことを教えていただきました。
ありがとうございました。

こころさん
こころさん
評価

丁寧なアテンドをしてくださり感謝です。
ありがとうございました。

フクさん
フクさん
依頼内容

メゾンエオブジェという、インテリア雑貨の展示会への同行、通訳をお願いしました。

評価

このたびは、メゾンエオブジェにご同行ありがとうございました!ちょうど、パリは鉄道のストライキで少し、交通事情が不安定でしたが、ホテルから会場までご同行いただいて、とても心強く、また、的確な通訳もいただき、本当に感謝しています。また、パリにいくときは、ぜひ、通訳をお願いいたします。

Akinoさん
Akinoさん
依頼内容

絵画をギャラリーに展示していたのでギャラリーのオーナーとお話したかったので通訳をお願い致しました。

評価

ギャラリーで展示をしていたので通訳をお願いしました。とても親切にして頂き、偶然が多く重なって私が希望していた事以上に物事がいい方向に向かうことができました。
本当にお知り合いになる事が出来て感謝しています。
今後とも末長く宜しくお願い致します。

フランスの海外展示会・イベント通訳サポートサービス提供中のロコ

Loading...