フォローする
だれかが日本語 - ドイツ語または日本語 - 英語の翻訳ヘルプをたすけてくれてすごくありがたいです。
2017年9月19日 21時51分
asel さん ご意向を正しく理解できません。独日又は独英の通訳のヘルプをお探しですか?Leider habe ...
無料登録して続きをみる
2017年9月20日 20時59分
男性/70代居住地:ベルリン/ドイツ現地在住歴:1981年10月詳しくみる
aselさん、 初めましてこんにちは。 どのような内容の翻訳でしょうか? 私は、日本語 - 英語の翻訳は可能...
2017年9月19日 22時19分
女性/40代居住地:ベルリン現地在住歴:1年詳しくみる
もしよろしければ、英語→日本語だけ(only from English to Japanese)、お手伝いさせてい...
2017年9月24日 5時1分
男性/40代居住地:ベルリン現地在住歴:2018から詳しくみる
もう少し詳しいお話をきかせていただける様でしたら、何かしら出来る事があるかもわかりません。 よろしくお願いいたします。
2017年9月19日 23時31分
女性/50代居住地:ベルリン/ドイツ現地在住歴:1997年4月から詳しくみる
翻訳のヘルプ興味があります。詳細を教えてください。宜しくお願い致します。
2017年9月20日 2時50分
女性/40代居住地:ベルリン現地在住歴:2003年10月から詳しくみる
はじめまして 翻訳業務に興味があります。どのような内容の翻訳でしょうか?
2017年9月19日 22時58分
女性/40代居住地:ポツダム現地在住歴:ポツダム詳しくみる
日本語英語ならできますよ! 具た的なことを教えていただけますか?
2017年9月21日 0時34分
ベルリンの在住の日本人に直接質問してみてください。
回答:
もっと見る
夫婦で建築設計をしています。
ドイツに来て11年、日本の大学卒業後、ワーキングホリデーでベルリン...
ウィーンワルシャワ旅行を機に、少しずつドイツ語を学びたいと思います。
2016年ドイツに引っ越しました。 自営業です。
ベルリンに来て1年半です。 よろしくお願いします。
留学相談・サポート | 5,000円
同行アテンド | 3,000円
空港送迎 | 7,000円
沢山の貴重な情報をありがとうございました!
いつも丁寧なご対応ありがとうございます✨今後とも宜しくお願いします♡
とても親切で誠実な方です。今回依頼してとても満足しています。 はじめてドイツ電化製品を購入、...
いつも対応が早くとても丁寧は方です!また機会があればご依頼お願いしたいです!
とてもフレンドリーで肩が凝らずに希望エリアへ案内してくれました。 こちらも話しやすくなんでも...
とても親切にして頂き、非常に安心できるお取引でした。温かみのあるロコ様です。大変お世話になりま...
サービス提供前のメッセージのやり取りからとても丁寧で親切に対応いただきました。 雨の中こちら...
とても親切で柔軟な対応をしていただきました。 非常に助かりました。
スムーズな連絡対応と受け取りや、段取りの良さは本当ありがたく、細かいところまで配慮があり、今後...
とても対応も良く、レスポンスもよく助かりました。またご依頼させていただきたいと思います。
ご登録いただくとQ&Aでロコに質問をしたり、直接サービス依頼(申込)をすることが可能になります。
ロコに登録する場合も登録が必要です。
ご入力いただいたメールアドレス宛に、本登録のURLをお送りします。
Facebookアカウントで新規登録する
※許可無くウォール等へ投稿することはありません。
アカウントをお持ちの方は
ログインする
エリアを選択してください
一覧から探す
主要都市/エリア
日本 (期間限定)
ヨーロッパ
中東
アフリカ
アジア
オセアニア
中米・カリブ海
南アメリカ
アメリカ合衆国
カナダ